וַיַּזְעֵ֗ק וַיֹּ֙אמֶר֙ בְּנִֽינְוֵ֔ה מִטַּ֧עַם הַמֶּ֛לֶךְ וּגְדֹלָ֖יו לֵאמֹ֑ר הָֽאָדָ֨ם וְהַבְּהֵמָ֜ה הַבָּקָ֣ר וְהַצֹּ֗אן אַֽל־יִטְעֲמוּ֙ מְא֔וּמָה אַ֨ל־יִרְע֔וּ וּמַ֖יִם אַל־יִשְׁתּֽוּ׃

ספר:יונה פרק:3 פסוק:7

The Transliteration is:

wayyazʿēq wayyōʾmer bǝnînǝwê miṭṭaʿam hammelek ûgǝdōlāyw lēʾmōr hāʾādām wǝhabbǝhēmâ habbāqār wǝhaṣṣōʾn ʾal-yiṭʿămû mǝʾûmâ ʾal-yirʿû ûmayim ʾal-yištû

The En version NET Translation is:

He issued a proclamation and said, “In Nineveh, by the decree of the king and his nobles: No human or animal, cattle or sheep, is to taste anything; they must not eat and they must not drink water.

The Fr version BDS Translation is:

Puis il fit proclamer ce décret dans Ninive : « Par ordre du roi et de ses ministres, il est interdit aux hommes comme aux bêtes, petit ou gros bétail, de manger quoi que ce soit, de paître et de boire de l’eau !

The Ru version RUSV Translation is:

и повелел провозгласить и сказать в Ниневии от имени царя и вельмож его: 'чтобы ни люди, ни скот, ни волы, ни овцы ничего не ели, не ходили на пастбище и воды не пили,


verse