וְֽאֶת־הַקְּרָשִׁ֞ים תְּצַפֶּ֣ה זָהָ֗ב וְאֶת־טַבְּעֹֽתֵיהֶם֙ תַּֽעֲשֶׂ֣ה זָהָ֔ב בָּתִּ֖ים לַבְּרִיחִ֑ם וְצִפִּיתָ֥ אֶת־הַבְּרִיחִ֖ם זָהָֽב׃

ספר:שמות פרק:26 פסוק:29

The Transliteration is:

wǝʾet-haqqǝrāšîm tǝṣappê zāhāb wǝʾet-ṭabbǝʿōtêhem taʿăśê zāhāb bāttîm labbǝrîḥim wǝṣippîtā ʾet-habbǝrîḥim zāhāb

The En version NET Translation is:

You are to overlay the frames with gold and make their rings of gold to provide places for the bars, and you are to overlay the bars with gold.

The Fr version BDS Translation is:

Tu plaqueras d’or tous les cadres et tu fabriqueras des anneaux d’or pour recevoir les traverses que tu plaqueras également d’or.

The Ru version RUSV Translation is:

брусья же обложи золотом, и кольца, для вкладывания шестов, сделай из золота, и шесты обложи золотом.


verse