וְשַׂמְתִּ֧י שֹֽׁמְרֹ֛ון לְעִ֥י הַשָּׂדֶ֖ה לְמַטָּ֣עֵי כָ֑רֶם וְהִגַּרְתִּ֤י לַגַּי֨ אֲבָנֶ֔יהָ וִֽיסֹדֶ֖יהָ אֲגַלֶּֽה׃

ספר:מיכה פרק:1 פסוק:6

The Transliteration is:

wǝśamtî šōmǝrôn lǝʿî haśśādê lǝmaṭṭāʿê kārem wǝhiggartî laggay ʾăbānêhā wîsōdêhā ʾăgallê

The En version NET Translation is:

“I will turn Samaria into a heap of ruins in an open field, into a place for planting vineyards. I will dump the rubble of her walls down into the valley and lay bare her foundations.

The Fr version BDS Translation is:

Aussi vais-je réduire Samarie |à un monceau de pierres |dans la campagne, et l’on y plantera des vignes ; je précipiterai ses pierres |au fond de la vallée et je la raserai |jusqu’à ses fondations.

The Ru version RUSV Translation is:

За то сделаю Самарию грудою развалин в поле, местом для разведения винограда; низрину в долину камни ее и обнажу основания ее.


verse