לָכֵן֙ תִּתְּנִ֣י שִׁלּוּחִ֔ים עַ֖ל מֹורֶ֣שֶׁת גַּ֑ת בָּתֵּ֤י אַכְזִיב֨ לְאַכְזָ֔ב לְמַלְכֵ֖י יִשְׂרָאֵֽל׃
The Transliteration is:
lākēn tittǝnî šillûḥîm ʿal môrešet gat bāttê ʾakzîb lǝʾakzāb lǝmalkê yiśrāʾēl
The En version NET Translation is:
Therefore you will have to say farewell to Moresheth Gath. The residents of Achzib will be as disappointing as a dried up well to the kings of Israel.
The Fr version BDS Translation is:
Voilà pourquoi |vous devez donner à Morésheth-Gath |sa lettre de divorce, et les maisons d’Akzib |seront source de tromperie pour les rois d’Israël.
The Ru version RUSV Translation is:
Посему ты посылать будешь дары в Морешеф-Геф; но селения Ахзива будут обманом для царей Израилевых.