וְאַתָּ֣ה מִגְדַּל־עֵ֗דֶר עֹ֛פֶל בַּת־צִיֹּ֖ון עָדֶ֣יךָ תֵאתֶ֑ה וּבָאָ֗ה הַמֶּמְשָׁלָה֨ הָרִ֣אשֹׁנָ֔ה מַמְלֶ֖כֶת לְבַת־יְרֽוּשָׁלִָֽם׃

ספר:מיכה פרק:4 פסוק:8

The Transliteration is:

wǝʾattâ migdal-ʿēder ʿōpel bat-ṣiyyôn ʿādêkā tēʾtê ûbāʾâ hammemšālâ hāriʾšōnâ mamleket lǝbat-yǝrûšālāim

The En version NET Translation is:

As for you, watchtower for the flock, fortress of Daughter Zion— your former dominion will be restored, the sovereignty that belongs to Daughter Jerusalem.”

The Fr version BDS Translation is:

Et toi, tour du troupeau, toi, citadelle de la communauté de Sion, ta souveraineté d’antan te reviendra : la royauté que possédait |Jérusalem.

The Ru version RUSV Translation is:

А ты, башня стада, холм дщери Сиона! к тебе придет и возвратится прежнее владычество, царство--к дщерям Иерусалима.


verse