update was 625 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 2270
[1] => ספר:בראשית פרק:9 פסוק:21
[2] => וַיֵּ֥שְׁתְּ מִן־הַיַּ֖יִן וַיִּשְׁכָּ֑ר וַיִּתְגַּ֖ל בְּתֹ֥וךְ אָֽהֳלֹֽה׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וַיֵּ֥שְׁתְּ מִן־הַיַּ֖יִן וַיִּשְׁכָּ֑ר וַיִּתְגַּ֖ל בְּתֹ֥וךְ אָֽהֳלֹֽה׃
)
Array
(
[0] => וַיֵּ֥שְׁתְּ מִן־הַיַּ֖יִן וַיִּשְׁכָּ֑ר וַיִּתְגַּ֖ל בְּתֹ֥וךְ אָֽהֳלֹֽה׃
[1] => ספר:בראשית פרק:9 פסוק:21
)
וַיֵּ֥שְׁתְּ מִן־הַיַּ֖יִן וַיִּשְׁכָּ֑ר וַיִּתְגַּ֖ל בְּתֹ֥וךְ אָֽהֳלֹֽה׃
push_buttons_display:2270
ספר:בראשית פרק:9 פסוק:21
The Transliteration is:
wayyēšt min-hayyayin wayyiškār wayyitgal bǝtôk ʾohŏlōh
The En version NET Translation is:
When he drank some of the wine, he got drunk and uncovered himself inside his tent.
The Fr version BDS Translation is:
Il en but le vin et s’enivra, de sorte qu’il se mit tout nu au milieu de sa tente.
The Ru version RUSV Translation is:
и выпил он вина, и опьянел, и [лежал] обнаженным в шатре своем.
verse