וְהָיָ֥ה זֶ֖ה שָׁלֹ֑ום אַשּׁ֣וּר ׀ כִּֽי־יָבֹ֣וא בְאַרְצֵ֗נוּ וְכִ֤י יִדְרֹךְ֙ בְּאַרְמְנֹותֵ֔ינוּ וַֽהֲקֵמֹ֤נוּ עָלָיו֙ שִׁבְעָ֣ה רֹעִ֔ים וּשְׁמֹנָ֖ה נְסִיכֵ֥י אָדָֽם׃

ספר:מיכה פרק:5 פסוק:4

The Transliteration is:

wǝhāyâ zê šālôm ʾaššûr kî-yābôʾ bǝʾarṣēnû wǝkî yidrōk bǝʾarmǝnôtênû wahăqēmōnû ʿālāyw šibʿâ rōʿîm ûšǝmōnâ nǝsîkê ʾādām

The En version NET Translation is:

He will give us peace. Should the Assyrians try to invade our land and attempt to set foot in our fortresses, we will send against them seven shepherd-rulers, make that eight commanders.

The Fr version BDS Translation is:

Ces chefs domineront |Assur avec le glaive, le pays de Nimrod |sera soumis à leur épée. Et lui, il nous délivrera |ainsi de l’Assyrien au cas où celui-ci |entrerait dans notre pays, où il mettrait le pied |sur notre territoire.

The Ru version RUSV Translation is:

И будет Он мир. Когда Ассур придет в нашу землю и вступит в наши чертоги, мы выставим против него семь пастырей и восемь князей.


verse