טֹובָ֣ם כְּחֵ֔דֶק יָשָׁ֖ר מִמְּסוּכָ֑ה יֹ֤ום מְצַפֶּ֨יךָ֨ פְּקֻדָּֽתְךָ֣ בָ֔אָה עַתָּ֖ה תִֽהְיֶ֥ה מְבֽוּכָתָֽם׃
The Transliteration is:
ṭôbām kǝḥēdeq yāšār mimmǝsûkâ yôm mǝṣappêkā pǝqūddātǝkā bāʾâ ʿattâ tihǝyê mǝbûkātām
The En version NET Translation is:
The best of them is like a thorn; their godly are like a thorn bush. Woe to your watchmen; your appointed punishment is on the way. The time of their confusion is now.
The Fr version BDS Translation is:
Le meilleur parmi eux |n’a pas plus de valeur |qu’un tas de ronces, et le plus droit est pire |qu’un buisson d’épineux … Le voici qui arrive, |le jour annoncé par tes sentinelles, le jour où l’Eternel |va intervenir contre toi. Alors, |ils seront consternés.
The Ru version RUSV Translation is:
Лучший из них--как терн, и справедливый--хуже колючей изгороди, день провозвестников Твоих, посещение Твое наступает; ныне постигнет их смятение.