כִּי־בֵן֙ מְנַבֵּ֣ל אָ֔ב בַּ֚ת קָמָ֣ה בְאִמָּ֔הּ כַּלָּ֖ה בַּֽחֲמֹתָ֑הּ אֹ֥יְבֵֽי אִ֖ישׁ אַנְשֵׁ֣י בֵיתֹֽו׃

ספר:מיכה פרק:7 פסוק:6

The Transliteration is:

kî-bēn mǝnabbēl ʾāb bat qāmâ bǝʾimmāh kallâ baḥămōtāh ʾōyǝbê ʾîš ʾanšê bêtô

The En version NET Translation is:

For a son thinks his father is a fool, a daughter challenges her mother, and a daughter-in-law her mother-in-law; a man’s enemies are his own family.

The Fr version BDS Translation is:

Car le fils méprise son père, la fille se révolte |contre sa propre mère, comme la belle-fille |contre sa belle-mère, et chacun a pour ennemis |les gens de sa famille.

The Ru version RUSV Translation is:

Ибо сын позорит отца, дочь восстает против матери, невестка--против свекрови своей; враги человеку--домашние его.


verse