זַ֤עַף יְהֹוָה֨ אֶשָּׂ֔א כִּ֥י חָטָ֖אתִי לֹ֑ו עַד֩ אֲשֶׁ֨ר יָרִ֤יב רִיבִי֨ וְעָשָׂ֣ה מִשְׁפָּטִ֔י יֹֽוצִיאֵ֣נִי לָאֹ֔ור אֶרְאֶ֖ה בְּצִדְקָתֹֽו׃

ספר:מיכה פרק:7 פסוק:9

The Transliteration is:

zaʿap yhwh ʾeśśāʾ kî ḥāṭāʾtî lô ʿad ʾăšer yārîb rîbî wǝʿāśâ mišpāṭî yôṣîʾēnî lāʾôr ʾerʾê bǝṣidqātô

The En version NET Translation is:

I must endure the LORD’s fury, for I have sinned against him. But then he will defend my cause and accomplish justice on my behalf. He will lead me out into the light; I will witness his deliverance.

The Fr version BDS Translation is:

J’ai péché contre lui, je supporterai donc |le poids de sa colère, jusqu’à ce jour |où il prendra en main ma cause, |où il me fera droit, et me fera sortir |à la lumière, et je contemplerai son œuvre |qui établira la justice.

The Ru version RUSV Translation is:

Гнев Господень я буду нести, потому что согрешил пред Ним, доколе Он не решит дела моего и не совершит суда надо мною; тогда Он выведет меня на свет, и я увижу правду Его.


verse