גֹּועֵ֤ר בַּיָּם֨ וַיַּבְּשֵׁ֔הוּ וְכָל־הַנְּהָרֹ֖ות הֶֽחֱרִ֑יב אֻמְלַ֤ל בָּשָׁן֙ וְכַרְמֶ֔ל וּפֶ֥רַח לְבָנֹ֖ון אֻמְלָֽל׃

ספר:נחום פרק:1 פסוק:4

The Transliteration is:

gôʿēr bayyām wayyabbǝšēhû wǝkol-hannǝhārôt heḥĕrîb ʾūmlal bāšān wǝkarmel ûperaḥ lǝbānôn ʾūmlāl

The En version NET Translation is:

He shouts a battle cry against the sea and makes it dry up; he makes all the rivers run dry. Bashan and Carmel wither; the blossom of Lebanon withers.

The Fr version BDS Translation is:

Il menace la mer |et il la met à sec, il fait tarir les fleuves. Le Basan et le Carmel dépérissent, la flore du Liban se fane.

The Ru version RUSV Translation is:

Запретит Он морю, и оно высыхает, и все реки иссякают; вянет Васан и Кармил, и блекнет цвет на Ливане.


verse