לִפְנֵ֤י זַעְמֹו֙ מִ֣י יַֽעֲמֹ֔וד וּמִ֥י יָק֖וּם בַּֽחֲרֹ֣ון אַפֹּ֑ו חֲמָתֹו֙ נִתְּכָ֣ה כָאֵ֔שׁ וְהַצֻּרִ֖ים נִתְּצ֥וּ מִמֶּֽנּוּ׃

ספר:נחום פרק:1 פסוק:6

The Transliteration is:

lipnê zaʿmô mî yaʿămôd ûmî yāqûm baḥărôn ʾappô ḥămātô nittǝkâ kāʾēš wǝhaṣṣūrîm nittǝṣû mimmennû

The En version NET Translation is:

No one can withstand his indignation! No one can resist his fierce anger! His wrath is poured out like volcanic fire, boulders are broken up as he approaches.

The Fr version BDS Translation is:

S’il se met en colère, |qui pourra subsister ? Et qui tiendra |quand son courroux s’enflamme ? Car sa fureur |se répand comme un incendie, les rochers se renversent |à son approche.

The Ru version RUSV Translation is:

Пред негодованием Его кто устоит? И кто стерпит пламя гнева Его? Гнев Его разливается как огонь; скалы распадаются пред Ним.


verse