וְנִֽינְוֵ֥ה כִבְרֵֽכַת־מַ֖יִם מִ֣ימֵי הִ֑יא וְהֵ֣מָּה נָסִ֔ים עִמְד֥וּ עֲמֹ֖דוּ וְאֵ֥ין מַפְנֶֽה׃

ספר:נחום פרק:2 פסוק:9

The Transliteration is:

wǝnînǝwê kibrēkat-mayim mîmê hîʾ wǝhēmmâ nāsîm ʿimdû ʿămōdû wǝʾên mapnê

The En version NET Translation is:

Nineveh was like a pool of water throughout her days, but now her people are running away; she cries out: “Stop! Stop!”— but no one turns back.

The Fr version BDS Translation is:

Dans l’eau, ses pierres se répandent, on emmène la princesse en exil. Ses suivantes gémissent |comme des colombes plaintives, elles se frappent la poitrine.

The Ru version RUSV Translation is:

Ниневия со времени существования своего была как пруд, полный водою, а они бегут. 'Стойте, стойте!' Но никто не оглядывается.


verse