הֹ֖וי עִ֣יר דָּמִ֑ים כֻּלָּ֗הּ כַּ֤חַשׁ פֶּ֨רֶק֨ מְלֵאָ֔ה לֹ֥א יָמִ֖ישׁ טָֽרֶף׃

ספר:נחום פרק:3 פסוק:1

The Transliteration is:

hôy ʿîr dāmîm kūllāh kaḥaš pereq mǝlēʾâ lōʾ yāmîš ṭārep

The En version NET Translation is:

Reason for Judgment: Sins of Nineveh - Woe to the city guilty of bloodshed! She is full of lies; she is filled with plunder; she has hoarded her spoil!

The Fr version BDS Translation is:

Malheur à la ville sanguinaire Malheur à toi, ô ville, |qui te repais de sang, ville où tout n’est que fraude |et extorsions, qui ne met pas de terme |à toutes ses rapines.

The Ru version RUSV Translation is:

Горе городу кровей! весь он полон обмана и убийства; не прекращается в нем грабительство.


verse