מֵרֹב֙ זְנוּנֵ֣י זֹונָ֔ה טֹ֥ובַת חֵ֖ן בַּֽעֲלַ֣ת כְּשָׁפִ֑ים הַמֹּכֶ֤רֶת גֹּויִם֙ בִּזְנוּנֶ֔יהָ וּמִשְׁפָּחֹ֖ות בִּכְשָׁפֶֽיהָ׃
The Transliteration is:
mērōb zǝnûnê zônâ ṭôbat ḥēn baʿălat kǝšāpîm hammōkeret gôyim biznûnêhā ûmišpāḥôt bikšāpêhā
The En version NET Translation is:
Taunt against the Harlot City - Because you have acted like a wanton prostitute— a seductive mistress who practices sorcery, who enslaves nations by her harlotry, and entices peoples by her sorcery—
The Fr version BDS Translation is:
La prostituée au pilori Tout cela c’est à cause |des nombreuses débauches |de la prostituée à la beauté si séduisante, |experte en sortilèges, qui asservissait les nations |par ses prostitutions, de même que les peuples |par ses enchantements.
The Ru version RUSV Translation is:
Это--за многие блудодеяния развратницы приятной наружности, искусной в чародеянии, которая блудодеяниями своими продает народы и чарованиями своими--племена.