וְהָיָ֤ה כָל־רֹאַ֨יִךְ֨ יִדֹּ֣וד מִמֵּ֔ךְ וְאָמַר֨ שָׁדְּדָ֣ה נִֽינְוֵ֔ה מִ֖י יָנ֣וּד לָ֑הּ מֵאַ֛יִן אֲבַקֵּ֥שׁ מְנַֽחֲמִ֖ים לָֽךְ׃

ספר:נחום פרק:3 פסוק:7

The Transliteration is:

wǝhāyâ kol-rōʾayik yiddôd mimmēk wǝʾāmar šāddǝdâ nînǝwê mî yānûd lāh mēʾayin ʾăbaqqēš mǝnaḥămîm lāk

The En version NET Translation is:

Everyone who sees you will turn away from you in disgust; they will say, ‘Nineveh has been devastated! Who will lament for her?’ There will be no one to comfort you!”

The Fr version BDS Translation is:

Tous ceux qui te verront |s’enfuiront loin de toi en criant : « Ninive est détruite ! Qui aurait pitié d’elle ? » Pour toi où chercherais-je |des gens pour te réconforter ?

The Ru version RUSV Translation is:

И будет то, что всякий, увидев тебя, побежит от тебя и скажет: 'разорена Ниневия! Кто пожалеет о ней? где найду я утешителей для тебя?'


verse