מֵ֤י מָצֹור֙ שַֽׁאֲבִי־לָ֔ךְ חַזְּקִ֖י מִבְצָרָ֑יִךְ בֹּ֧אִי בַטִּ֛יט וְרִמְסִ֥י בַחֹ֖מֶר הַֽחֲזִ֥יקִי מַלְבֵּֽן׃

ספר:נחום פרק:3 פסוק:14

The Transliteration is:

mê māṣôr šaʾăbî-lāk ḥazzǝqî mibṣārāyik bōʾî baṭṭîṭ wǝrimsî baḥōmer haḥăzîqî malbēn

The En version NET Translation is:

Draw yourselves water for a siege! Strengthen your fortifications! Trample the mud and tread the clay! Make mud bricks to strengthen your walls!

The Fr version BDS Translation is:

Puise de l’eau |en vue du siège, renforce ta défense. Va prendre de l’argile, |pétris la glaise, mets en état ton four à briques !

The Ru version RUSV Translation is:

Начерпай воды на время осады; укрепляй крепости твои; пойди в грязь, топчи глину, исправь печь для обжигания кирпичей.


verse