וְקַלּ֨וּ מִנְּמֵרִ֜ים סוּסָ֗יו וְחַדּוּ֙ מִזְּאֵ֣בֵי עֶ֔רֶב וּפָ֖שׁוּ פָּֽרָשָׁ֑יו וּפָֽרָשָׁיו֙ מֵֽרָחֹ֣וק יָבֹ֔אוּ יָעֻ֕פוּ כְּנֶ֖שֶׁר חָ֥שׁ לֶֽאֱכֹֽול׃

ספר:חבקוק פרק:1 פסוק:8

The Transliteration is:

wǝqallû minnǝmērîm sûsāyw wǝḥaddû mizzǝʾēbê ʿereb ûpāšû pārāšׁāyw ûpārāšׁāyw mērāḥôq yābōʾû yāʿūpû kǝnešer ḥāš leʾĕkôl

The En version NET Translation is:

Their horses are faster than leopards and more alert than wolves in the desert. Their horses gallop, their horses come a great distance; like vultures they swoop down quickly to devour their prey.

The Fr version BDS Translation is:

Ses chevaux sont agiles, |plus que des léopards, et ils ont du mordant, |plus que les loups du soir. Ses coursiers se déploient, ils arrivent de loin, ils volent comme l’aigle lorsqu’il fond sur sa proie.

The Ru version RUSV Translation is:

Быстрее барсов кони его и прытче вечерних волков; скачет в разные стороны конница его; издалека приходят всадники его, прилетают как орел, бросающийся на добычу.


verse