וְהָיָה֙ בָּעֵ֣ת הַהִ֔יא אֲחַפֵּ֥שׂ אֶת־יְרֽוּשָׁלִַ֖ם בַּנֵּרֹ֑ות וּפָֽקַדְתִּ֣י עַל־הָֽאֲנָשִׁ֗ים הַקֹּֽפְאִים֙ עַל־שִׁמְרֵיהֶ֔ם הָאֹֽמְרִים֙ בִּלְבָבָ֔ם לֹֽא־יֵיטִ֥יב יְהֹוָ֖ה וְלֹ֥א יָרֵֽעַ׃

ספר:צפניה פרק:1 פסוק:12

The Transliteration is:

wǝhāyâ bāʿēt hahîʾ ʾăḥappēś ʾet-yǝrûšālaim bannērôt ûpāqadtî ʿal-hāʾănāšîm haqqōpǝʾîm ʿal-šimrêhem hāʾōmǝrîm bilbābām lōʾ-yêṭîb yhwh wǝlōʾ yārēʿa

The En version NET Translation is:

At that time I will search through Jerusalem with lamps. I will punish the people who are entrenched in their sin, those who think to themselves, ‘The LORD neither rewards nor punishes.’

The Fr version BDS Translation is:

Contre les parvenus En ce temps-là, je fouillerai Jérusalem |avec des torches et je châtierai tous les hommes qui croupissent tel un vin sur sa lie, se disant en eux-mêmes que l’Eternel ne fait |ni du bien ni du mal.

The Ru version RUSV Translation is:

И будет в то время: Я со светильником осмотрю Иерусалим и накажу тех, которые сидят на дрожжах своих и говорят в сердце своем: 'не делает Господь ни добра, ни зла'.


verse