גַּם־כַּסְפָּ֨ם גַּם־זְהָבָ֜ם לֹֽא־יוּכַ֣ל לְהַצִּילָ֗ם בְּיֹום֨ עֶבְרַ֣ת יְהֹוָ֔ה וּבְאֵשׁ֙ קִנְאָתֹ֔ו תֵּֽאָכֵ֖ל כָּל־הָאָ֑רֶץ כִּ֣י כָלָ֤ה אַךְ־נִבְהָלָה֙ יַֽעֲשֶׂ֔ה אֵ֖ת כָּל־יֽשְׁבֵ֥י הָאָֽרֶץ׃ פ

ספר:צפניה פרק:1 פסוק:18

The Transliteration is:

gam-kaspām gam-zǝhābām lōʾ-yûkal lǝhaṣṣîlām bǝyôm ʿebrat yhwh ûbǝʾēš qinʾātô tēʾākēl kol-hāʾāreṣ kî kālâ ʾak-nibhālâ yaʿăśê ʾēt kol-yšǝbê hāʾāreṣ p

The En version NET Translation is:

Neither their silver nor their gold will be able to deliver them in the day of the LORD’s angry judgment. The whole earth will be consumed by his fiery wrath. Indeed, he will bring terrifying destruction on all who live on the earth.”

The Fr version BDS Translation is:

Leur argent et leur or |ne pourront les sauver au jour de la colère |de l’Eternel, lorsqu’il consumera |la terre tout entière par le feu de son amour bafoué. Car il provoquera, |– et ce sera épouvantable – la destruction totale |de tous ceux qui habitent sur la terre.

The Ru version RUSV Translation is:

Ни серебро их, ни золото их не может спасти их в день гнева Господа, и огнем ревности Его пожрана будет вся эта земля, ибо истребление, и притом внезапное, совершит Он над всеми жителями земли.


verse