בַּקְּשׁ֤וּ אֶת־יְהֹוָה֙ כָּל־עַנְוֵ֣י הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֥ר מִשְׁפָּטֹ֖ו פָּעָ֑לוּ בַּקְּשׁוּ־צֶ֨דֶק֙ בַּקְּשׁ֣וּ עֲנָוָ֔ה אוּלַי֙ תִּסָּ֣תְר֔וּ בְּיֹ֖ום אַ֥ף יְהֹוָֽה׃

ספר:צפניה פרק:2 פסוק:3

The Transliteration is:

baqqǝšû ʾet-yhwh kol-ʿanwê hāʾāreṣ ʾăšer mišpāṭô pāʿālû baqqǝšûṣedeq baqqǝšû ʿănāwâ ʾûlay tissātǝrû bǝyôm ʾap yhwh

The En version NET Translation is:

Seek the LORD’s favor, all you humble people of the land who have obeyed his commands! Strive to do what is right! Strive to be humble! Maybe you will be protected on the day of the LORD’s angry judgment.

The Fr version BDS Translation is:

Tournez-vous donc vers l’Eternel, |vous tous les humbles du pays, vous qui faites ce qui est droit, cherchez à accomplir |ce qui est juste. |Efforcez-vous d’être humbles ; peut-être serez-vous |mis à l’abri au jour de la colère |de l’Eternel.

The Ru version RUSV Translation is:

Взыщите Господа, все смиренные земли, исполняющие законы Его; взыщите правду, взыщите смиренномудрие; может быть, вы укроетесь в день гнева Господня.


verse