יְהֹוָ֤ה צַדִּיק֙ בְּקִרְבָּ֔הּ לֹ֥א יַֽעֲשֶׂ֖ה עַוְלָ֑ה בַּבֹּ֨קֶר בַּבֹּ֜קֶר מִשְׁפָּטֹ֨ו יִתֵּ֤ן לָאֹור֨ לֹ֣א נֶעְדָּ֔ר וְלֹֽא־יֹודֵ֥עַ עַוָּ֖ל בּֽשֶׁת׃
The Transliteration is:
yhwh ṣaddîq bǝqirbāh lōʾ yaʿăśê ʿawlâ babbōqer babbōqer mišpāṭô yittēn lāʾôr lōʾ neʿdār wǝlōʾ-yôdēaʿ ʿawwāl bšet
The En version NET Translation is:
The just LORD resides within her; he commits no unjust acts. Every morning he reveals his justice. At dawn he appears without fail. Yet the unjust know no shame.
The Fr version BDS Translation is:
Cependant, l’Eternel |est présent dans la ville |et il s’y montre juste, il ne fait rien de mal. Matin après matin, |il rend ses jugements ; dès l’aube, il ne fait pas défaut. Cependant, l’homme inique |ne connaît pas la honte.
The Ru version RUSV Translation is:
Господь праведен посреди него, не делает неправды, каждое утро являет суд Свой неизменно; но беззаконник не знает стыда.