וְאַתָּ֡ה הַקְרֵ֣ב אֵלֶיךָ֩ אֶת־אַֽהֲרֹ֨ן אָחִ֜יךָ וְאֶת־בָּנָ֣יו אִתֹּ֔ו מִתֹּ֛וךְ בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לְכַֽהֲנֹו־לִ֑י אַֽהֲרֹ֕ן נָדָ֧ב וַֽאֲבִיה֛וּא אֶלְעָזָ֥ר וְאִֽיתָמָ֖ר בְּנֵ֥י אַֽהֲרֹֽן׃

ספר:שמות פרק:28 פסוק:1

הערות העורך: צ׳׳ע אִתּ֗וֹ CJB

The Transliteration is:

wǝʾattâ haqrēb ʾēlêkā ʾet-ʾahărōn ʾāḥîkā wǝʾet-bānāyw ʾittô mittôk bǝnê yiśrāʾēl lǝkahănô-lî ʾahărōn nādāb waʾăbîhûʾ ʾelʿāzār wǝʾîtāmār bǝnê ʾahărōn

The En version NET Translation is:

The Clothing of the Priests - “And you, bring near to you your brother Aaron and his sons with him from among the Israelites, so that they may minister as my priests—Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, Aaron’s sons.

The Fr version BDS Translation is:

Les vêtements du grand-prêtre - Tu feras venir auprès de toi ton frère Aaron et ses fils, Nadab et Abihou, Eléazar et Itamar. Ils seront pris du milieu des Israélites pour me servir comme prêtres.

The Ru version RUSV Translation is:

И возьми к себе Аарона, брата твоего, и сынов его с ним, от среды сынов Израилевых, чтоб он был священником Мне, Аарона и Надава, Авиуда, Елеазара и Ифамара, сынов Аароновых.


verse