אַל־תִּֽהְי֣וּ כַֽאֲבֹֽותֵיכֶ֡ם אֲשֶׁ֣ר קָֽרְאוּ־אֲלֵיהֶם֩ הַנְּבִיאִ֨ים הָרִֽאשֹׁנִ֜ים לֵאמֹ֗ר כֹּ֤ה אָמַר֨ יְהֹוָ֣ה צְבָאֹ֔ות שׁ֤וּבוּ נָא֨ מִדַּרְכֵיכֶ֣ם הָֽרָעִ֔ים וּמַֽעַלְילֵכֶ֖ם וּמַֽעַלְלֵכֶ֖ם הָֽרָעִ֑ים וְלֹ֥א שָֽׁמְע֛וּ וְלֹֽא־הִקְשִׁ֥יבוּ אֵלַ֖י נְאֻם־יְהֹוָֽה׃

ספר:זכריה פרק:1 פסוק:4

The Transliteration is:

ʾal-tihǝyû kaʾăbôtêkem ʾăšer qārǝʾûʾălêhem hannǝbîʾîm hāriʾšōnîm lēʾmōr kōh ʾāmar yhwh ṣǝbāʾôt šûbû nāʾ middarkêkem hārāʿîm ûmaʿalylēkem ûmaʿallēkem hārāʿîm wǝlōʾ šāmǝʿû wǝlōʾ-hiqšîbû ʾēlay nǝʾūm-yhwh

The En version NET Translation is:

Do not be like your ancestors, to whom the former prophets called out, saying, ‘This is what the LORD of Heaven’s Armies has said, “Turn now from your evil wickedness.”’ But they would by no means obey me, says the LORD.

The Fr version BDS Translation is:

Ne faites pas comme vos ancêtres, que les prophètes d’autrefois ont exhortés en leur disant : « Voici ce que déclare le Seigneur des armées célestes : Abandonnez votre mauvaise conduite et renoncez à vos mauvaises actions. » Mais vos ancêtres n’ont pas écouté, ils n’ont pas prêté attention à mes paroles, l’Eternel le déclare.

The Ru version RUSV Translation is:

Не будьте такими, как отцы ваши, к которым взывали прежде бывшие пророки, говоря: 'так говорит Господь Саваоф: обратитесь от злых путей ваших и от злых дел ваших'; но они не слушались и не внимали Мне, говорит Господь.


verse