לָכֵ֞ן כֹּֽה־אָמַ֣ר יְהֹוָ֗ה שַׁ֤בְתִּי לִירֽוּשָׁלִַ֨ם֙ בְּרַֽחֲמִ֔ים בֵּיתִי֙ יִבָּ֣נֶה בָּ֔הּ נְאֻ֖ם יְהֹוָ֣ה צְבָאֹ֑ות וְקָ֥וה וְקָ֥ו יִנָּטֶ֖ה עַל־יְרֽוּשָׁלִָֽם׃

ספר:זכריה פרק:1 פסוק:16

The Transliteration is:

lākēn kōh-ʾāmar yhwh šabtî lîrûšālaim bǝraḥămîm bêtî yibbānê bāh nǝʾūm yhwh ṣǝbāʾôt wǝqāwh wǝqāw yinnāṭê ʿal-yǝrûšāliām

The En version NET Translation is:

The Oracle of Response - “‘Therefore,’ this is what the LORD has said, ‘I have become compassionate toward Jerusalem and will rebuild my temple in it,’ says the LORD of Heaven’s Armies. ‘Once more a surveyor’s measuring line will be stretched out over Jerusalem.’

The Fr version BDS Translation is:

C’est pourquoi voici ce que dit l’Eternel : Je me tourne vers Jérusalem avec compassion. Mon temple y sera rebâti – le Seigneur des armées célestes le déclare – et l’on étendra le cordeau d’arpenteur sur Jérusalem.

The Ru version RUSV Translation is:

Посему так говорит Господь: Я обращаюсь к Иерусалиму с милосердием; в нем соорудится дом Мой, говорит Господь Саваоф, и землемерная вервь протянется по Иерусалиму.


verse