וָֽאֹמַ֕ר אָ֖נָה אַתָּ֣ה הֹלֵ֑ךְ וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֗י לָמֹד֨ אֶת־יְר֣וּשָׁלִַ֔ם לִרְאֹ֥ות כַּמָּֽה־רָחְבָּ֖הּ וְכַמָּ֥ה אָרְכָּֽהּ׃
The Transliteration is:
wāʾōmar ʾānâ ʾattâ hōlēk wayyōʾmer ʾēlay lāmōd ʾet-yǝrûšālaim lirʾôt kammâ-roḥbāh wǝkammâ ʾorkāh
The En version NET Translation is:
I asked, “Where are you going?” He replied, “To measure Jerusalem in order to determine its width and its length.”
The Fr version BDS Translation is:
Je demandai à l’ange qui me parlait : Que représentent ces cornes ? Et il me répondit : Ces cornes représentent les puissances qui ont dispersé les habitants de Juda, d’Israël et de Jérusalem.
The Ru version RUSV Translation is:
Я спросил: куда ты идешь? и он сказал мне: измерять Иерусалим, чтобы видеть, какая широта его и какая длина его.