וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֔ו אֵלָ֔יו רֻ֗ץ דַּבֵּ֛ר אֶל־הַנַּ֥עַר הַלָּ֖ז לֵאמֹ֑ר פְּרָזֹות֙ תֵּשֵׁ֣ב יְרוּשָׁלִַ֔ם מֵרֹ֥ב אָדָ֛ם וּבְהֵמָ֖ה בְּתֹוכָֽהּ׃

ספר:זכריה פרק:2 פסוק:8

The Transliteration is:

wayyōʾmer ʾēlāw ʾēlāyw rūṣ dabbēr ʾel-hannaʿar hallāz lēʾmōr pǝrāzôt tēšēb yǝrûšālaim mērōb ʾādām ûbǝhēmâ bǝtôkāh

The En version NET Translation is:

and said to him, “Hurry, speak to this young man as follows: ‘Jerusalem will no longer be enclosed by walls because of the multitude of people and animals there.

The Fr version BDS Translation is:

– Que viennent-ils faire ? demandai-je. Il me répondit : Ils sont venus pour faire trembler les nations qui ont dispersé Juda, de sorte que personne n’osait plus relever la tête. Ils abattront les cornes de ces nations qui ont levé leurs cornes contre Juda pour en disperser la population.

The Ru version RUSV Translation is:

и сказал он этому: иди скорее, скажи этому юноше: Иерусалим заселит окрестности по причине множества людей и скота в нем.


verse