update was 356 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 229730
[1] => ספר:זכריה פרק:2 פסוק:9
[2] => וַֽאֲנִ֤י אֶֽהְיֶה־לָּהּ֨ נְאֻם־יְהֹוָ֔ה חֹ֥ומַת אֵ֖שׁ סָבִ֑יב וּלְכָבֹ֖וד אֶהְיֶ֥ה בְתֹוכָֽהּ׃ ס
[3] =>
[4] =>
[5] => וַֽאֲנִ֤י אֶֽהְיֶה־לָּהּ֨ נְאֻם־יְהֹוָ֔ה חֹ֥ומַת אֵ֖שׁ סָבִ֑יב וּלְכָבֹ֖וד אֶהְיֶ֥ה בְתֹוכָֽהּ׃ ס
)
Array
(
[0] => וַֽאֲנִ֤י אֶֽהְיֶה־לָּהּ֨ נְאֻם־יְהֹוָ֔ה חֹ֥ומַת אֵ֖שׁ סָבִ֑יב וּלְכָבֹ֖וד אֶהְיֶ֥ה בְתֹוכָֽהּ׃ ס
[1] => ספר:זכריה פרק:2 פסוק:9
)
וַֽאֲנִ֤י אֶֽהְיֶה־לָּהּ֨ נְאֻם־יְהֹוָ֔ה חֹ֥ומַת אֵ֖שׁ סָבִ֑יב וּלְכָבֹ֖וד אֶהְיֶ֥ה בְתֹוכָֽהּ׃ ס
push_buttons_display:229730
ספר:זכריה פרק:2 פסוק:9
The Transliteration is:
waʾănî ʾehǝyê-lāh nǝʾūm-yhwh ḥômat ʾēš sābîb ûlǝkābôd ʾehyê bǝtôkāh s
The En version NET Translation is:
But I,’ the LORD says, ‘will be a wall of fire surrounding Jerusalem and the source of glory in her midst.’”
The Fr version BDS Translation is:
L’arpenteur Je regardai et je vis un homme qui portait un cordeau d’arpenteur.
The Ru version RUSV Translation is:
И Я буду для него, говорит Господь, огненною стеною вокруг него и прославлюсь посреди него.
verse