וַיֹּ֨אמֶר יְהֹוָ֜ה אֶל־הַשָּׂטָ֗ן יִגְעַ֨ר יְהֹוָ֤ה בְּךָ֨ הַשָּׂטָ֔ן וְיִגְעַ֤ר יְהֹוָה֨ בְּךָ֔ הַבֹּחֵ֖ר בִּירֽוּשָׁלִָ֑ם הֲלֹ֧וא זֶ֦ה א֖וּד מֻצָּ֥ל מֵאֵֽשׁ׃

ספר:זכריה פרק:3 פסוק:2

The Transliteration is:

wayyōʾmer yhwh ʾel-haśśāṭān yigʿar yhwh bǝkā haśśāṭān wǝyigʿar yhwh bǝkā habbōḥēr bîrûšālāim hălôʾ zê ʾûd mūṣṣāl mēʾēš

The En version NET Translation is:

The LORD said to Satan, “May the LORD rebuke you, Satan! May the LORD, who has chosen Jerusalem, rebuke you! Isn’t this man like a burning stick snatched from the fire?”

The Fr version BDS Translation is:

L’Eternel dit à l’Accusateur : Que l’Eternel te réduise au silence, Accusateur ! Oui, que l’Eternel te réduise au silence, lui qui porte son choix sur Jérusalem ! Celui-ci n’est-il pas un tison arraché au feu ?

The Ru version RUSV Translation is:

И сказал Господь сатане: Господь да запретит тебе, сатана, да запретит тебе Господь, избравший Иерусалим! не головня ли он, исторгнутая из огня?


verse