כִּ֣י מִ֣י בַז֮ לְיֹ֣ום קְטַנֹּות֒ וְשָֽׂמְח֗וּ וְרָא֞וּ אֶת־הָאֶ֧בֶן הַבְּדִ֛יל בְּיַ֥ד זְרֻבָּבֶ֖ל שִׁבְעָה־אֵ֑לֶּה עֵינֵ֣י יְהֹוָ֔ה הֵ֥מָּה מְשֹֽׁוטְטִ֖ים בְּכָל־הָאָֽרֶץ׃

ספר:זכריה פרק:4 פסוק:10

The Transliteration is:

kî mî baz lǝyôm qǝṭannôt wǝśāmǝḥû wǝrāʾû ʾet-hāʾeben habbǝdîl bǝyad zǝrūbbābel šibʿâ-ʾēllê ʿênê yhwh hēmmâ mǝšôṭǝṭîm bǝkol-hāʾāreṣ

The En version NET Translation is:

For who dares make light of small beginnings? These seven eyes will joyfully look on the tin tablet in Zerubbabel’s hand. These are the eyes of the LORD, which constantly range across the whole earth.”

The Fr version BDS Translation is:

Qui donc méprisait le temps des petits commencements ? Ils auraient plutôt dû se réjouir en voyant la pierre choisie dans la main de Zorobabel. Quant à ces sept, ce sont les yeux de l’Eternel qui parcourent toute la terre.

The Ru version RUSV Translation is:

Ибо кто может считать день сей маловажным, когда радостно смотрят на строительный отвес в руках Зоровавеля те семь, --это очи Господа, которые объемлют взором всю землю?


verse