update was 329 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 23010
[1] => ספר:שמות פרק:28 פסוק:7
[2] => שְׁתֵּ֧י כְתֵפֹ֣ת חֹֽבְרֹ֗ת יִֽהְיֶה־לֹּ֛ו אֶל־שְׁנֵ֥י קְצֹותָ֖יו וְחֻבָּֽר׃
[3] =>
[4] =>
[5] => שְׁתֵּ֧י כְתֵפֹ֣ת חֹֽבְרֹ֗ת יִֽהְיֶה־לֹּ֛ו אֶל־שְׁנֵ֥י קְצֹותָ֖יו וְחֻבָּֽר׃
)
Array
(
[0] => שְׁתֵּ֧י כְתֵפֹ֣ת חֹֽבְרֹ֗ת יִֽהְיֶה־לֹּ֛ו אֶל־שְׁנֵ֥י קְצֹותָ֖יו וְחֻבָּֽר׃
[1] => ספר:שמות פרק:28 פסוק:7
)
שְׁתֵּ֧י כְתֵפֹ֣ת חֹֽבְרֹ֗ת יִֽהְיֶה־לֹּ֛ו אֶל־שְׁנֵ֥י קְצֹותָ֖יו וְחֻבָּֽר׃
push_buttons_display:23010
ספר:שמות פרק:28 פסוק:7
The Transliteration is:
šǝtê kǝtēpōt ḥōbǝrōt yihǝyê-lô ʾel-šǝnê qǝṣôtāyw wǝḥūbbār
The En version NET Translation is:
It is to have two shoulder pieces attached to two of its corners, so it can be joined together.
The Fr version BDS Translation is:
On y fera deux bretelles cousues à ses deux bords.
The Ru version RUSV Translation is:
У него должны быть на обоих концах его два связывающие нарамника, чтобы он был связан.
verse