אֲשֶׁר־בָּ֞הּ הַסּוּסִ֣ים הַשְּׁחֹרִ֗ים יֹֽצְאִים֨ אֶל־אֶ֣רֶץ צָפֹ֔ון וְהַ֨לְּבָנִ֔ים יָֽצְא֖וּ אֶל־אַֽחֲרֵיהֶ֑ם וְהַ֨בְּרֻדִּ֔ים יָֽצְא֖וּ אֶל־אֶ֥רֶץ הַתֵּימָֽן׃

ספר:זכריה פרק:6 פסוק:6

The Transliteration is:

ʾăšer-bāh hassûsîm haššǝḥōrîm yōṣǝʾîm ʾel-ʾereṣ ṣāpôn wǝhallǝbānîm yāṣǝʾû ʾel-ʾaḥărêhem wǝhabbǝrūddîm yāṣǝʾû ʾel-ʾereṣ hattêmān

The En version NET Translation is:

The chariot with the black horses is going to the north country, and the white ones are going after them, but the spotted ones are going to the south country.

The Fr version BDS Translation is:

Le char tiré par les chevaux noirs se dirige vers le pays du Nord ; celui qui est attelé des chevaux blancs les suit ; les chevaux mouchetés partent en direction du pays du Midi.

The Ru version RUSV Translation is:

Вороные кони там выходят к стране северной и белые идут за ними, а пегие идут к стране полуденной.


verse