וְהָֽאֲמֻצִּ֣ים יָֽצְא֗וּ וַיְבַקְֿשׁוּ֙ לָלֶ֨כֶת֙ לְהִתְהַלֵּ֣ך בָּאָ֔רֶץ וַיֹּ֕אמֶר לְכ֖וּ הִתְהַלְּכ֣וּ בָאָ֑רֶץ וַתִּתְהַלַּ֖כְנָה בָּאָֽרֶץ׃

ספר:זכריה פרק:6 פסוק:7

The Transliteration is:

wǝhāʾămūṣṣîm yāṣǝʾû wayǝbaqšû lāleket lǝhithallēk bāʾāreṣ wayyōʾmer lǝkû hithallǝkû bāʾāreṣ wattithallaknâ bāʾāreṣ

The En version NET Translation is:

All these strong ones are scattering; they have sought permission to go and walk about over the earth.” The Lord had said, “Go! Walk about over the earth!” So they are doing so.

The Fr version BDS Translation is:

Tous ces chevaux vigoureux s’avancèrent, impatients d’aller parcourir la terre. Alors il leur dit : Allez, parcourez la terre ! Et ils s’élancèrent pour parcourir la terre.

The Ru version RUSV Translation is:

И сильные вышли и стремились идти, чтобы пройти землю; и он сказал: идите, пройдите землю, --и они прошли землю.


verse