הֲלֹ֣וא אֶת־הַדְּבָרִ֗ים אֲשֶׁ֨ר קָרָ֤א יְהֹוָה֙ בְּיַד֙ הַנְּבִיאִ֣ים הָרִֽאשֹׁנִ֔ים בִּֽהְיֹ֤ות יְרֽוּשָׁלִַ֨ם֙ ישֶׁ֣בֶת וּשְׁלֵוָ֔ה וְעָרֶ֖יהָ סְבִֽיבֹתֶ֑יהָ וְהַנֶּ֥גֶב וְהַשְּׁפֵלָ֖ה ישֵֽׁב׃ ס

ספר:זכריה פרק:7 פסוק:7

The Transliteration is:

hălôʾ ʾet-haddǝbārîm ʾăšer qārāʾ yhwh bǝyad hannǝbîʾîm hāriʾšōnîm bihǝyôt yǝrûšālaim yšebet ûšǝlēwâ wǝʿārêhā sǝbîbōtêhā wǝhannegeb wǝhaššǝpēlâ yšēb s

The En version NET Translation is:

Should you not have obeyed the words that the LORD cried out through the former prophets when Jerusalem was peacefully inhabited and her surrounding cities, the Negev, and the foothills were also populated?’”

The Fr version BDS Translation is:

N’est-ce pas là ce que l’Eternel a déjà fait proclamer par les prophètes d’autrefois, au temps où Jérusalem était bien établie et jouissait de la tranquillité, entourée de ses villes, et que le Néguev et le pays plat étaient peuplés ?

The Ru version RUSV Translation is:

Не те же ли слова провозглашал Господь через прежних пророков, когда еще Иерусалим был населен и покоен, и города вокруг него, южная страна и низменность, были населены?


verse