כֹּ֤ה אָמַר֨ יְהֹוָ֣ה צְבָאֹ֔ות עֹ֤ד יֵֽשְׁבוּ֙ זְקֵנִ֣ים וּזְקֵנֹ֔ות בִּרְחֹבֹ֖ות יְרֽוּשָׁלִָ֑ם וְאִ֧ישׁ מִשְׁעַנְתֹּ֛ו בְּיָדֹ֖ו מֵרֹ֥ב יָמִֽים׃

ספר:זכריה פרק:8 פסוק:4

The Transliteration is:

kōh ʾāmar yhwh ṣǝbāʾôt ʿōd yēšǝbû zǝqēnîm ûzǝqēnôt birḥōbôt yǝrûšālāim wǝʾîš mišʿantô bǝyādô mērōb yāmîm

The En version NET Translation is:

Moreover, the LORD of Heaven’s Armies says, ‘Old men and women will once more live in the plazas of Jerusalem, each one leaning on a cane because of advanced age.

The Fr version BDS Translation is:

Voici ce que dit le Seigneur des armées célestes : Il y aura de nouveau des vieillards et des femmes âgées qui s’assiéront sur les places de Jérusalem, chacun tenant son bâton en main, à cause de son grand âge.

The Ru version RUSV Translation is:

Так говорит Господь Саваоф: опять старцы и старицы будут сидеть на улицах в Иерусалиме, каждый с посохом в руке, от множества дней.


verse