כֵּ֣ן שַׁ֤בְתִּי זָמַ֨מְתִּי֨ בַּיָּמִ֣ים הָאֵ֔לֶּה לְהֵיטִ֥יב אֶת־יְרֽוּשָׁלִַ֖ם וְאֶת־בֵּ֣ית יְהוּדָ֑ה אַל־תִּירָֽאוּ׃

ספר:זכריה פרק:8 פסוק:15

The Transliteration is:

kēn šabtî zāmamtî bayyāmîm hāʾēllê lǝhêṭîb ʾet-yǝrûšālaim wǝʾet-bêt yǝhûdâ ʾal-tîrāʾû

The En version NET Translation is:

so, to the contrary, I have planned in these days to do good to Jerusalem and Judah—do not fear!

The Fr version BDS Translation is:

A présent, je change de ligne de conduite et je décide de faire du bien à Jérusalem et au peuple de Juda. Soyez donc sans crainte !

The Ru version RUSV Translation is:

так опять Я определил в эти дни соделать доброе Иерусалиму и дому Иудину; не бойтесь!


verse