update was 350 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 230650
[1] => ספר:זכריה פרק:8 פסוק:20
[2] => כֹּ֥ה אָמַ֖ר יְהֹוָ֣ה צְבָאֹ֑ות עֹ֚ד אֲשֶׁ֣ר יָבֹ֣אוּ עַמִּ֔ים וְיֽשְׁבֵ֖י עָרִ֥ים רַבֹּֽות׃
[3] =>
[4] =>
[5] => כֹּ֥ה אָמַ֖ר יְהֹוָ֣ה צְבָאֹ֑ות עֹ֚ד אֲשֶׁ֣ר יָבֹ֣אוּ עַמִּ֔ים וְיֽשְׁבֵ֖י עָרִ֥ים רַבֹּֽות׃
)
Array
(
[0] => כֹּ֥ה אָמַ֖ר יְהֹוָ֣ה צְבָאֹ֑ות עֹ֚ד אֲשֶׁ֣ר יָבֹ֣אוּ עַמִּ֔ים וְיֽשְׁבֵ֖י עָרִ֥ים רַבֹּֽות׃
[1] => ספר:זכריה פרק:8 פסוק:20
)
כֹּ֥ה אָמַ֖ר יְהֹוָ֣ה צְבָאֹ֑ות עֹ֚ד אֲשֶׁ֣ר יָבֹ֣אוּ עַמִּ֔ים וְיֽשְׁבֵ֖י עָרִ֥ים רַבֹּֽות׃
push_buttons_display:230650
ספר:זכריה פרק:8 פסוק:20
The Transliteration is:
kōh ʾāmar yhwh ṣǝbāʾôt ʿōd ʾăšer yābōʾû ʿammîm wǝyšǝbê ʿārîm rabbôt
end not found
The Fr version BDS Translation is:
Voici ce que dit le Seigneur des armées célestes : Des gens des autres peuples et les habitants de villes nombreuses vont encore venir.
The Ru version RUSV Translation is:
Так говорит Господь Саваоф: еще будут приходить народы и жители многих городов;
verse