וְהָֽלְכ֡וּ יֹֽושְׁבֵי֩ אַחַ֨ת אֶל־אַחַ֜ת לֵאמֹ֗ר נֵֽלְכָ֤ה הָלֹוךְ֨ לְחַלֹּות֨ אֶת־פְּנֵ֣י יְהֹוָ֔ה וּלְבַקֵּ֖שׁ אֶת־יְהֹוָ֣ה צְבָאֹ֑ות אֵֽלְכָ֖ה גַּם־אָֽנִי׃

ספר:זכריה פרק:8 פסוק:21

The Transliteration is:

wǝhālǝkû yôšǝbê ʾaḥat ʾel-ʾaḥat lēʾmōr nēlǝkâ hālôk lǝḥallôt ʾet-pǝnê yhwh ûlǝbaqqēš ʾet-yhwh ṣǝbāʾôt ʾēlǝkâ gam-ʾānî

The En version NET Translation is:

The inhabitants of one will go to another and say, “Let’s go up at once to ask the favor of the LORD, to seek the LORD of Heaven’s Armies. Indeed, I’ll go with you.”’

The Fr version BDS Translation is:

Les habitants d’une ville iront dans une autre et s’inviteront en disant : « Allons, mettons-nous en route pour implorer l’Eternel, le Seigneur des armées célestes, et pour rechercher sa présence ! Moi aussi, j’y vais ! » Et on leur répondra : « Oui, moi aussi, je veux y aller ! »

The Ru version RUSV Translation is:

и пойдут жители одного города к жителям другого и скажут: пойдем молиться лицу Господа и взыщем Господа Саваофа; [и каждый] [скажет]: пойду и я.


verse