update was 625 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 230740
[1] => ספר:זכריה פרק:9 פסוק:6
[2] => וְיָשַׁ֥ב מַמְזֵ֖ר בְּאַשְׁדֹּ֑וד וְהִכְרַתִּ֖י גְּאֹ֥ון פְּלִשְׁתִּֽים׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וְיָשַׁ֥ב מַמְזֵ֖ר בְּאַשְׁדֹּ֑וד וְהִכְרַתִּ֖י גְּאֹ֥ון פְּלִשְׁתִּֽים׃
)
Array
(
[0] => וְיָשַׁ֥ב מַמְזֵ֖ר בְּאַשְׁדֹּ֑וד וְהִכְרַתִּ֖י גְּאֹ֥ון פְּלִשְׁתִּֽים׃
[1] => ספר:זכריה פרק:9 פסוק:6
)
וְיָשַׁ֥ב מַמְזֵ֖ר בְּאַשְׁדֹּ֑וד וְהִכְרַתִּ֖י גְּאֹ֥ון פְּלִשְׁתִּֽים׃
push_buttons_display:230740
ספר:זכריה פרק:9 פסוק:6
The Transliteration is:
wǝyāšab mamzēr bǝʾašdôd wǝhikrattî gǝʾôn pǝlištîm
The En version NET Translation is:
A mongrel people will live in Ashdod, for I will greatly humiliate the Philistines.
The Fr version BDS Translation is:
A Ashdod, des bâtards |habiteront, et je retrancherai |l’orgueil des Philistins.
The Ru version RUSV Translation is:
Чужое племя будет жить в Азоте, и Я уничтожу высокомерие Филистимлян.
verse