וְהָיָ֣ה בַיֹּֽום־הַ֠הוּא אָשִׂ֨ים אֶת־יְרֽוּשָׁלִַ֜ם אֶ֤בֶן מַֽעֲמָסָה֨ לְכָל־הָ֣עַמִּ֔ים כָּל־עֹֽמְסֶ֖יהָ שָׂרֹ֣וט יִשָּׂרֵ֑טוּ וְנֶֽאֶסְפ֣וּ עָלֶ֔יהָ כֹּ֖ל גֹּויֵ֥י הָאָֽרֶץ׃

ספר:זכריה פרק:12 פסוק:3

The Transliteration is:

wǝhāyâ bayyôm-hahûʾ ʾāśîm ʾet-yǝrûšālaim ʾeben maʿămāsâ lǝkol-hāʿammîm kol-ʿōmǝsêhā śārôṭ yiśśārēṭû wǝneʾespû ʿālêhā kōl gôyê hāʾāreṣ

The En version NET Translation is:

Moreover, on that day I will make Jerusalem a heavy burden for all the nations, and all who try to carry it will be seriously injured; yet all the peoples of the earth will be assembled against it.

The Fr version BDS Translation is:

Voici : en ce jour-là, je ferai de Jérusalem une très lourde pierre pour tous les autres peuples et quiconque essaiera de la lever de terre en sera tout meurtri. Tous les peuples du monde uniront leurs efforts pour la combattre.

The Ru version RUSV Translation is:

И будет в тот день, сделаю Иерусалим тяжелым камнем для всех племен; все, которые будут поднимать его, надорвут себя, а соберутся против него все народы земли.


verse