וְהָיָ֗ה כִּֽי־יִנָּבֵ֣א אִישׁ֮ עֹוד֒ וְאָֽמְר֣וּ אֵ֠לָיו אָבִ֨יו וְאִמֹּ֤ו יֹֽלְדָיו֙ לֹ֣א תִֽחְיֶ֔ה כִּ֛י שֶׁ֥קֶר דִּבַּ֖רְתָּ בְּשֵׁ֣ם יְהֹוָ֑ה וּדְקָרֻ֜הוּ אָבִ֧יהוּ וְאִמֹּ֛ו יֹֽלְדָ֖יו בְּהִנָּֽבְאֹֽו׃

ספר:זכריה פרק:13 פסוק:3

The Transliteration is:

wǝhāyâ kî-yinnābēʾ ʾîš ʿôd wǝʾāmǝrû ʾēlāyw ʾābîw wǝʾimmô yōlǝdāyw lōʾ tiḥǝyê kî šeqer dibbartā bǝšēm yhwh ûdǝqārūhû ʾābîhû wǝʾimmô yōlǝdāyw bǝhinnābǝʾô

The En version NET Translation is:

Then, if anyone prophesies in spite of this, his father and mother to whom he was born will say to him, ‘You cannot live, for you lie in the name of the LORD.’ Then his father and mother to whom he was born will run him through with a sword when he prophesies.

The Fr version BDS Translation is:

Si quelqu’un prophétise encore, alors son propre père et sa mère elle-même, eux qui l’ont engendré, lui déclareront : « Tu ne resteras pas en vie. Car tu dis des mensonges au nom de l’Eternel. » Et son père et sa mère, eux qui l’ont engendré, transperceront leur fils pendant qu’il prophétisera.

The Ru version RUSV Translation is:

Тогда, если кто будет прорицать, то отец его и мать его, родившие его, скажут ему: тебе не должно жить, потому что ты ложь говоришь во имя Господа; и поразят его отец его и мать его, родившие его, когда он будет прорицать.


verse