יִסֹּ֨וב כָּל־הָאָ֤רֶץ כָּֽעֲרָבָה֙ מִגֶּ֣בַע לְרִמֹּ֔ון נֶ֖גֶב יְרֽוּשָׁלִָ֑ם וְרָֽאֲמָה֩ וְיָֽשְׁבָ֨ה תַחְתֶּ֜יהָ לְמִשַּׁ֣עַר בִּנְיָמִ֗ן עַד־מְקֹ֞ום שַׁ֤עַר הָֽרִאשֹׁון֙ עַד־שַׁ֣עַר הַפִּנִּ֔ים וּמִגְדַּ֣ל חֲנַנְאֵ֔ל עַ֖ד יִקְבֵ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃

ספר:זכריה פרק:14 פסוק:10

The Transliteration is:

yissôb kol-hāʾāreṣ kāʿărābâ miggebaʿ lǝrimmôn negeb yǝrûšālāim wǝrāʾămâ wǝyāšǝbâ taḥtêhā lǝmiššaʿar binyāmin ʿad-mǝqôm šaʿar hāriʾšôn ʿad-šaʿar happinnîm ûmigdal ḥănanʾēl ʿad yiqbê hammelek

The En version NET Translation is:

All the land will change and become like the rift valley from Geba to Rimmon, south of Jerusalem. Jerusalem will be raised up and will stay in its own place from the Benjamin Gate to the site of the First Gate and on to the Corner Gate, and from the Tower of Hananel to the royal winepresses.

The Fr version BDS Translation is:

Le pays tout entier depuis Guéba jusqu’à Rimmôn, qui se trouve au sud de Jérusalem, sera changé en plaine. Jérusalem sera surélevée sur place, de la porte de Benjamin jusqu’à l’emplacement de la Première Porte, jusqu’à celle de l’Angle, de la tour de Hananéel jusqu’aux pressoirs du roi.

The Ru version RUSV Translation is:

Вся эта земля будет, как равнина, от Гаваона до Реммона, на юг от Иерусалима, который высоко будет стоять на своем месте и населится от ворот Вениаминовых до места первых ворот, до угловых ворот, и от башни Анамеила до царских точил.


verse