וְאִם־מִשְׁפַּ֨חַת מִצְרַ֧יִם לֹא־תַֽעֲלֶ֛ה וְלֹ֥א בָאָ֖ה וְלֹ֣א עֲלֵיהֶ֑ם תִּֽהְיֶ֣ה הַמַּגֵּפָ֗ה אֲשֶׁ֨ר יִגֹּ֤ף יְהֹוָה֨ אֶת־הַגֹּויִ֔ם אֲשֶׁר֨ לֹ֣א יַֽעֲל֔וּ לָחֹ֖ג אֶת־חַ֥ג הַסֻּכֹּֽות׃

ספר:זכריה פרק:14 פסוק:18

The Transliteration is:

wǝʾim-mišpaḥat miṣrayim lōʾ-taʿălê wǝlōʾ bāʾâ wǝlōʾ ʿălêhem tihǝyê hammaggēpâ ʾăšer yiggōp yhwh ʾet-haggôyim ʾăšer lōʾ yaʿălû lāḥōg ʾet-ḥag hassūkkôt

The En version NET Translation is:

If the Egyptians will not do so, they will get no rain—instead there will be the kind of plague that the LORD inflicts on any nations that do not go up to celebrate the Feast of Shelters.

The Fr version BDS Translation is:

Et si les Egyptiens ne montent pas, oui, s’ils refusent de venir, ils subiront aussi la plaie dont l’Eternel frappera tous les peuples qui ne monteront pas pour célébrer la fête des Cabanes.

The Ru version RUSV Translation is:

И если племя Египетское не поднимется в путь и не придет, то и у него не будет [дождя] и постигнет его поражение, каким поразит Господь народы, не приходящие праздновать праздника кущей.


verse