וְזֹ֤את שֵׁנִית֙ תַּֽעֲשׂ֔וּ כַּסֹּ֤ות דִּמְעָה֙ אֶת־מִזְבַּ֣ח יְהֹוָ֔ה בְּכִ֖י וַֽאֲנָקָ֑ה מֵאֵ֣ין עֹ֗וד פְּנֹות֨ אֶל־הַמִּנְחָ֔ה וְלָקַ֥חַת רָצֹ֖ון מִיֶּדְכֶֽם׃

ספר:מלאכי פרק:2 פסוק:13

The Transliteration is:

wǝzōʾt šēnît taʿăśû kassôt dimʿâ ʾet-mizbaḥ yhwh bǝkî waʾănāqâ mēʾên ʿôd pǝnôt ʾel-hamminḥâ wǝlāqaḥat rāṣôn miyyedkem

The En version NET Translation is:

You also do this: You cover the altar of the LORD with tears as you weep and groan, because he no longer pays any attention to the offering nor accepts it favorably from you.

The Fr version BDS Translation is:

Les divorces - Voici une autre faute que vous avez commise : vous inondez de larmes l’autel de l’Eternel, vous le couvrez de pleurs et de gémissements, parce que l’Eternel ne fait plus aucun cas de toutes vos offrandes et qu’il n’agrée plus de recevoir de vous ce que vous présentez.

The Ru version RUSV Translation is:

И вот еще что вы делаете: вы заставляете обливать слезами жертвенник Господа с рыданием и воплем, так что Он уже не призирает более на приношение и не принимает умилоствительной жертвы из рук ваших.


verse