הִנְנִ֤י שֹׁלֵחַ֨ מַלְאָכִ֔י וּפִנָּה־דֶ֖רֶךְ לְפָנָ֑י וּפִתְאֹם֩ יָבֹ֨וא אֶל־הֵֽיכָלֹ֜ו הָֽאָדֹ֣ון ׀ אֲשֶׁר־אַתֶּ֣ם מְבַקְשִׁ֗ים וּמַלְאַ֨ךְ הַבְּרִ֜ית אֲשֶׁ֨ר אַתֶּ֤ם חֲפֵצִים֨ הִנֵּה־בָ֔א אָמַ֖ר יְהֹוָ֥ה צְבָאֹֽות׃

ספר:מלאכי פרק:3 פסוק:1

The Transliteration is:

hinnî šōlēaḥ malʾākî ûpinnâ-derek lǝpānāy ûpitʾōm yābôʾ ʾel-hêkālô hāʾādôn ʾăšer-ʾattem mǝbaqšîm ûmalʾak habbǝrît ʾăšer ʾattem ḥăpēṣîm hinnê-bāʾ ʾāmar yhwh ṣǝbāʾôt

The En version NET Translation is:

“I am about to send my messenger, who will clear the way before me. Indeed, the Lord you are seeking will suddenly come to his temple, and the messenger of the covenant, whom you long for, is certainly coming,” says the LORD of Heaven’s Armies.

The Fr version BDS Translation is:

Eh bien je vais envoyer mon messager pour qu’il aplanisse la route devant moi. Et, soudain, il viendra pour entrer dans son temple, le Seigneur que vous attendez ; c’est l’ange de l’alliance, appelé de vos vœux. Le voici, il arrive, déclare l’Eternel, le Seigneur des armées célestes.

The Ru version RUSV Translation is:

Вот, Я посылаю Ангела Моего, и он приготовит путь предо Мною, и внезапно придет в храм Свой Господь, Которого вы ищете, и Ангел завета, Которого вы желаете; вот, Он идет, говорит Господь Саваоф.


verse