הֲיִקְבַּ֨ע אָדָ֜ם אֱלֹהִ֗ים כִּ֤י אַתֶּם֙ קֹֽבְעִ֣ים אֹתִ֔י וַֽאֲמַרְתֶּ֖ם בַּמֶּ֣ה קְבַֽעֲנ֑וּךָ הַמַּֽעֲשֵׂ֖ר וְהַתְּרוּמָֽה׃

ספר:מלאכי פרק:3 פסוק:8

The Transliteration is:

hăyiqbaʿ ʾādām ʾĕlōhîm kî ʾattem qōbǝʿîm ʾōtî waʾămartem bammê qǝbaʿănûkā hammaʿăśēr wǝhattǝrûmâ

The En version NET Translation is:

Can a person rob God? You are indeed robbing me, but you say, ‘How are we robbing you?’ In tithes and contributions!

The Fr version BDS Translation is:

Un homme peut-il voler Dieu ? Pourtant, vous me volez, et puis vous demandez : « En quoi t’avons-nous donc volé ? » Vous me volez sur les dîmes et sur les offrandes !

The Ru version RUSV Translation is:

Можно ли человеку обкрадывать Бога? А вы обкрадываете Меня. Скажете: 'чем обкрадываем мы Тебя?' Десятиною и приношениями.


verse