הָבִ֨יאוּ אֶת־כָּל־הַמַּֽעֲשֵׂ֜ר אֶל־בֵּ֣ית הָֽאֹוצָ֗ר וִיהִ֥י טֶ֙רֶף֙ בְּבֵיתִ֔י וּבְחָנ֤וּנִי נָא֙ בָּזֹ֔את אָמַ֖ר יְהֹוָ֣ה צְבָאֹ֑ות אִם־לֹ֧א אֶפְתַּ֣ח לָכֶ֗ם אֵ֚ת אֲרֻבֹּ֣ות הַשָּׁמַ֔יִם וַֽהֲרִֽיקֹתִ֥י לָכֶ֛ם בְּרָכָ֖ה עַד־בְּלִי־דָֽי׃

ספר:מלאכי פרק:3 פסוק:10

The Transliteration is:

hābîʾû ʾet-kol-hammaʿăśēr ʾel-bêt hāʾôṣār wîhî ṭerep bǝbêtî ûbǝḥānûnî nāʾ bāzōʾt ʾāmar yhwh ṣǝbāʾôt ʾim-lōʾ ʾeptaḥ lākem ʾēt ʾărūbbôt haššāmayim wahărîqōtî lākem bǝrākâ ʿad-bǝlî-dāy

The En version NET Translation is:

“Bring the entire tithe into the storehouse so that there may be food in my temple. Test me in this matter,” says the LORD of Heaven’s Armies, “to see if I will not open for you the windows of heaven and pour out blessing for you until there is no room for it all.

The Fr version BDS Translation is:

Apportez donc vos dîmes dans leur totalité au trésor du Temple pour qu’il y ait des vivres dans ma demeure ! De cette façon-là, mettez-moi à l’épreuve, déclare l’Eternel, le Seigneur des armées célestes : alors vous verrez bien si, de mon côté, je n’ouvre pas pour vous les écluses des cieux, et ne vous comble pas avec surabondance de ma bénédiction.

The Ru version RUSV Translation is:

Принесите все десятины в дом хранилища, чтобы в доме Моем была пища, и хотя в этом испытайте Меня, говорит Господь Саваоф: не открою ли Я для вас отверстий небесных и не изолью ли на вас благословения до избытка?


verse