וְעָשִׂ֗יתָ שְׁתֵּי֙ טַבְּעֹ֣ות זָהָ֔ב וְשַׂמְתָּ֣ אֹתָ֔ם עַל־שְׁנֵ֖י קְצֹ֣ות הַח֑שֶׁן עַל־שְׂפָתֹ֕ו אֲשֶׁ֛ר אֶל־עֵ֥בֶר הָֽאֵפֹ֖ד בָּֽיְתָה׃

ספר:שמות פרק:28 פסוק:26

The Transliteration is:

wǝʿāśîtā šǝtê ṭabbǝʿôt zāhāb wǝśamtā ʾōtām ʿal-šǝnê qǝṣôt haḥšen ʿal-śǝpātô ʾăšer ʾel-ʿēber hāʾēpōd bāyǝtâ

The En version NET Translation is:

You are to make two rings of gold and put them on the other two ends of the breastpiece, on its edge that is on the inner side of the ephod.

The Fr version BDS Translation is:

Tu feras de plus deux anneaux d’or que tu placeras aux bords du pectoral, sur la face intérieure, contre l’éphod.

The Ru version RUSV Translation is:

еще сделай два кольца золотых и прикрепи их к двум [другим] концам наперсника, на той стороне, которая лежит к ефоду внутрь;


verse