אָ֧ז נִדְבְּר֛וּ יִרְאֵ֥י יְהֹוָ֖ה אִ֣ישׁ אֶת־רֵעֵ֑הוּ וַיַּקְשֵׁ֤ב יְהֹוָה֙ וַיִּשְׁמָ֔ע וַ֠יִּכָּתֵב סֵ֣פֶר זִכָּרֹ֤ון לְפָנָיו֙ לְיִרְאֵ֣י יְהֹוָ֔ה וּלְחֽשְׁבֵ֖י שְׁמֹֽו׃

ספר:מלאכי פרק:3 פסוק:16

The Transliteration is:

ʾāz nidbǝrû yirʾê yhwh ʾîš ʾet-rēʿēhû wayyaqšēb yhwh wayyišmāʿ wayyikkātēb sēper zikkārôn lǝpānāyw lǝyirʾê yhwh ûlǝḥšǝbê šǝmô

The En version NET Translation is:

Then those who respected the LORD spoke to one another, and the LORD took notice. A scroll was prepared before him in which were recorded the names of those who respected the LORD and honored his name.

The Fr version BDS Translation is:

Mais ceux qui craignent l’Eternel se sont entretenus les uns avec les autres, et l’Eternel a prêté attention à ce qu’ils se sont dit. Il les a entendus, alors on a écrit un livre devant lui pour que soit conservé le souvenir de ceux qui craignent l’Eternel et qui l’honorent.

The Ru version RUSV Translation is:

Но боящиеся Бога говорят друг другу: 'внимает Господь и слышит это, и пред лицем Его пишется памятная книга о боящихся Господа и чтущих имя Его'.


verse