וְהָיָה֮ עַל־מֵ֣צַח אַֽהֲרֹן֒ וְנָשָׂ֨א אַֽהֲרֹ֜ן אֶת־עֲֺו֣ן הַקֳּדָשִׁ֗ים אֲשֶׁ֤ר יַקְדִּ֙ישׁוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לְכָל־מַתְּנֹ֖ת קָדְשֵׁיהֶ֑ם וְהָיָ֤ה עַל־מִצְחֹו֙ תָּמִ֔יד לְרָצֹ֥ון לָהֶ֖ם לִפְנֵ֥י יְהֺוָֽה׃

ספר:שמות פרק:28 פסוק:38

The Transliteration is:

wǝhāyâ ʿal-mēṣaḥ ʾahărōn wǝnāśāʾ ʾahărōn ʾet-ʿăōwn haqqŏdāšîm ʾăšer yaqdîšû bǝnê yiśrāʾēl lǝkol-mattǝnōt qodšêhem wǝhāyâ ʿal-miṣḥô tāmîd lǝrāṣôn lāhem lipnê yhwh

The En version NET Translation is:

It will be on Aaron’s forehead, and Aaron will bear the iniquity of the holy things, which the Israelites are to sanctify by all their holy gifts; it will always be on his forehead, for their acceptance before the LORD.

The Fr version BDS Translation is:

pour qu’il orne le front d’Aaron. Il se chargera des fautes commises par les Israélites lorsqu’ils m’apporteront toute espèce d’offrandes consacrées. Cet insigne sera toujours sur son front pour que moi, l’Eternel, je les agrée.

The Ru version RUSV Translation is:

и будет она на челе Аароновом, и понесет на себе Аарон недостатки приношений, посвящаемых от сынов Израилевых, и всех даров, ими приносимых; и будет она непрестанно на челе его, для благоволения Господня к ним.


verse